Brasilialainen koti / Ett brasilianskt hem / Uma casa brasileira
21.8.2016
FI
Tänään on hieman sateisempi päivä ja voi hyvällä syyllä jäädä brasilialaiseen kotiimme kuuntelemaan sateenropinaa. Muutimme tosiaan hiljattain Santa Teresaan, jossa asumme paikallisen arviolta kuusissakymmenissä olevan naisen luona. Hän laittaa meille joka aamu aamiaista brasilialaiseen tyyliin: on hedelmiä, kahvia, tapiocaa, cuscuzia ja vaikka mitä!
Talo, jossa asumme, on ihanan persoonallinen. Sisällä asti saattaa vaeltaa paikallinen kanalintu saku, joka on ilmeisesti aika uhanalainen. Ensimmäinen iltamme talossa oli tosin melko trooppisen kuumankostea, mikä ajoi lattian täyteen kaikenlaisia pikkuöttiäisiä. Onneksi ennen nukkumaanmenoa saimme kuitenkin ongelman siivottua, vaikka hetken jo mietimme vartiovuoroja ötökkavapaan yön varmistamiseksi.
Ötököitä tai ei, viihdyn täällä aika hyvin. Ajoittain tulee ihan Muumitalo mieleen, ajoittain mummon talo ja pihapiiri lapsuudesta.
SV
Det regnar och blåser ganska hårt idag och då kan man väl stanna hemma. Jag älskar att ligga i sängen och bara lyssna på ljudet av regn mot taket utan behov av att göra något eller gå någonstans. Även när jag reser så tycker jag om sådana dagar: ibland är det skönt att bara få vara och njuta av stunden.
Som jag har skrivit tidigare så flyttade vi till Santa Teresa några dagar sedan och här bor vi hos en jättehärlig lokal kvinna: hon lagar brasiliansk frukost till oss varje morgon. Hon bor i ett trevligt och originellt hus som påminner mig lite om Muminhuset och lite om min mormors hus.
Tidigare ikväll drabbades många delar av Rio av strömavbrott – Santa Teresa också. Det är lite jobbigt att leta efter ljus och tändstickor i ett mörkt och främmande hus men till slut hittade vi ändå ett dåligt doftljus som knappt lyste upp rummet. Vad vi har lärt oss idag är att man borde alltid ha en ficklampa med sig.
PT
Hoje está um dia chuvoso e, à tarde, esteve outra vez muito vento. Então, decidimos aproveitar o dia em casa. Às vezes, gosto de chuva e tempestade. Especialmente quando não preciso de ir a nenhum lugar e posso ficar só em casa, sem fazer nada. Às 17h30, ficámos sem eletricidade e, rapidamente, ficou muito escuro porque, aqui, o pôr do sol acontece ao mesmo tempo que a chegada da noite escura.
Apesar da falta de eletricidade, a bateria do meu computador, felizmente, é bastante boa e posso continuar a escrever os meus textos, mesmo sem ligação à internet (Claro que para publicar preciso dela).
Hoje queria introduzir a casa onde estamos a morar agora. A nossa anfitriã é uma senhora muito modesta e prática, com um grande coração: ela prepara-nos o pequeno almoço todas as manhãs. A casa dela é única e especial, que me faz lembrar um pouco a casa da minha avó.
Puutarhassa kasvaa ilmeisen villinä kasveja, joita meillä myydään eksoottisina huonekasveina. Wau!
Kyllä, juuri näin! Monesti olen itsekin ajatellut samaa, kun olen kävellyt tuttujen ”huonekasvien” ohi ulkosalla.